حدیث کساء: تفاوت میان نسخهها
برچسب: ویرایش مبدأ ۲۰۱۷ |
برچسب: ویرایش مبدأ ۲۰۱۷ |
||
| خط ۵۱: | خط ۵۱: | ||
{{متن عربی|فَقُلْتُ نَعَمْ اِنَّ جَدَّكَ تَحْتَ الْكِساءِ فَاَقْبَلَ الْحَسَنُ نَحْوَ الْكِساءِ}} | {{متن عربی|فَقُلْتُ نَعَمْ اِنَّ جَدَّكَ تَحْتَ الْكِساءِ فَاَقْبَلَ الْحَسَنُ نَحْوَ الْكِساءِ}} | ||
{{ترجمه|گفتم: آرى همانا جد تو در زیر كساء است پس حسن بطرف كساء رفت}} | {{ترجمه|گفتم: آرى همانا جد تو در زیر كساء است پس حسن بطرف كساء رفت}} | ||
{{متن عربی| | {{متن عربی|وَقالَ السَّلامُ عَلَیْكَ یا جَدّاهُ یا رَسُولَ اللّهِ}} | ||
{{ترجمه|و گفت: سلام بر تو اى جد بزرگوار اى رسول خدا}} | {{ترجمه|و گفت: سلام بر تو اى جد بزرگوار اى رسول خدا}} | ||
{{متن عربی| | {{متن عربی|اَتَاْذَنُ لى اَنْ اَدْخُلَ مَعَكَ تَحْتَ الْكِساءِ}} | ||
{{ترجمه|آیا به من اذن مى دهى كه وارد شوم با تو در زیر كساء؟}} | {{ترجمه|آیا به من اذن مى دهى كه وارد شوم با تو در زیر كساء؟}} | ||
{{متن عربی|فَقالَ وَعَلَیْكَ السَّلامُ یا وَلَدى وَیا صاحِبَ حَوْضى}} | {{متن عربی|فَقالَ وَعَلَیْكَ السَّلامُ یا وَلَدى وَیا صاحِبَ حَوْضى}} | ||
{{ترجمه|فرمود: بر تو باد سلام اى فرزندم و اى صاحب حوض من}} | {{ترجمه|فرمود: بر تو باد سلام اى فرزندم و اى صاحب حوض من}} | ||
{{متن عربی| | {{متن عربی|قَدْ اَذِنْتُ لَكَ فَدَخَلَ مَعَهُ تَحْتَ الْكِساءِ}} | ||
{{ترجمه|اذنت دادم، پس حسن با آن جناب بزیر كساء رفت}} | {{ترجمه|اذنت دادم، پس حسن با آن جناب بزیر كساء رفت}} | ||
{{متن عربی|فَما كانَتْ اِلاّ ساعَةً وَاِذا بِوَلَدِىَ الْحُسَیْنِ قَدْ اَقْبَلَ وَقالَ السَّلامُ عَلَیْكِ یا اُمّاهُ}} | {{متن عربی|فَما كانَتْ اِلاّ ساعَةً وَاِذا بِوَلَدِىَ الْحُسَیْنِ قَدْ اَقْبَلَ وَقالَ السَّلامُ عَلَیْكِ یا اُمّاهُ}} | ||
| خط ۶۹: | خط ۶۹: | ||
{{متن عربی|فَدَنَى الْحُسَیْنُ نَحْوَ الْكِساءِ وَقالَ السَّلامُ عَلَیْكَ یا جَدّاهُ اَلسَّلامُ عَلَیْكَ یا مَنِ اخْتارَهُ اللَّهُ}} | {{متن عربی|فَدَنَى الْحُسَیْنُ نَحْوَ الْكِساءِ وَقالَ السَّلامُ عَلَیْكَ یا جَدّاهُ اَلسَّلامُ عَلَیْكَ یا مَنِ اخْتارَهُ اللَّهُ}} | ||
{{ترجمه|حسین نزدیك كساء رفته گفت: سلام بر تو اى جد بزرگوار، سلام بر تو اى كسى كه خدا او را برگزید}} | {{ترجمه|حسین نزدیك كساء رفته گفت: سلام بر تو اى جد بزرگوار، سلام بر تو اى كسى كه خدا او را برگزید}} | ||
{{متن عربی| | {{متن عربی|اَتَاْذَنُ لى اَنْ اَكُونَ مَعَكُما تَحْتَ الْكِساءِ}} | ||
{{ترجمه|آیا به من اذن مى دهى كه داخل شوم با شما در زیر كساء}} | {{ترجمه|آیا به من اذن مى دهى كه داخل شوم با شما در زیر كساء}} | ||
{{متن عربی|فَقالَ وَعَلَیْكَ السَّلامُ یا وَلَدى وَیا شافِعَ اُمَّتى}} | {{متن عربی|فَقالَ وَعَلَیْكَ السَّلامُ یا وَلَدى وَیا شافِعَ اُمَّتى}} | ||
{{ترجمه|فرمود: و بر تو باد سلام اى فرزندم و اى شفاعت كننده امتم}} | {{ترجمه|فرمود: و بر تو باد سلام اى فرزندم و اى شفاعت كننده امتم}} | ||
{{متن عربی| | {{متن عربی|قَدْ اَذِنْتُ لَكَ فَدَخَلَ مَعَهُما تَحْتَ الْكِساءِ}} | ||
{{ترجمه|به تو اذن دادم پس او نیز با آن دو در زیر كساء وارد شد}} | {{ترجمه|به تو اذن دادم پس او نیز با آن دو در زیر كساء وارد شد}} | ||
{{متن عربی|فَاَقْبَلَ عِنْدَ ذلِكَ اَبُوالْحَسَنِ عَلِىُّ بْنُ اَبى طالِبٍ وَقالَ السَّلامُ عَلَیْكِ یا بِنْتَ رَسُولِ اللّهِ}} | {{متن عربی|فَاَقْبَلَ عِنْدَ ذلِكَ اَبُوالْحَسَنِ عَلِىُّ بْنُ اَبى طالِبٍ وَقالَ السَّلامُ عَلَیْكِ یا بِنْتَ رَسُولِ اللّهِ}} | ||
| خط ۸۵: | خط ۸۵: | ||
{{متن عربی|فَاَقْبَلَ عَلِىُّ نَحْوَ الْكِساءِ وَقالَ السَّلامُ عَلَیْكَ یا رَسُولَ اللّهِ}} | {{متن عربی|فَاَقْبَلَ عَلِىُّ نَحْوَ الْكِساءِ وَقالَ السَّلامُ عَلَیْكَ یا رَسُولَ اللّهِ}} | ||
{{ترجمه|پس على نیز بطرف كساء رفت و گفت سلام بر تو اى رسول خدا}} | {{ترجمه|پس على نیز بطرف كساء رفت و گفت سلام بر تو اى رسول خدا}} | ||
{{متن عربی| | {{متن عربی|اَتَاْذَنُ لى اَنْ اَكُونَ مَعَكُمْ تَحْتَ الْكِساءِ}} | ||
{{ترجمه|آیا اذن مى دهى كه من نیز با شما در زیر كساء باشم؟}} | {{ترجمه|آیا اذن مى دهى كه من نیز با شما در زیر كساء باشم؟}} | ||
{{متن عربی| | {{متن عربی|قالَ لَهُ وَعَلَیْكَ السَّلامُ یا اَخى یا وَصِیّى وَخَلیفَتى وَصاحِبَ لِوائى}} | ||
{{ترجمه|رسول خدا به او فرمود: و بر تو باد سلام اى برادر من و اى وصى و خلیفه و پرچمدار}} | {{ترجمه|رسول خدا به او فرمود: و بر تو باد سلام اى برادر من و اى وصى و خلیفه و پرچمدار}} | ||
{{متن عربی| | {{متن عربی|قَدْ اَذِنْتُ لَكَ، فَدَخَلَ عَلِىٌّ تَحْتَ الْكِساءِ}} | ||
{{ترجمه|من به تو اذن دادم، پس على نیز وارد در زیر كساء شد}} | {{ترجمه|من به تو اذن دادم، پس على نیز وارد در زیر كساء شد}} | ||
{{متن عربی| | {{متن عربی|ثُمَّ اَتَیْتُ نَحْوَ الْكِساءِ وَقُلْتُ اَلسَّلامُ عَلَیْكَ یا اَبَتاهُ یا رَسُولَ اللّهِ}} | ||
{{ترجمه|در این هنگام من نیز بطرف كساء رفتم و عرض كردم سلام بر تو اى پدرجان اى رسول خدا}} | {{ترجمه|در این هنگام من نیز بطرف كساء رفتم و عرض كردم سلام بر تو اى پدرجان اى رسول خدا}} | ||
{{متن عربی| | {{متن عربی|اَتَاْذَنُ لى اَن اَكُونَ مَعَكُمْ تَحْتَ الْكِساءِ}} | ||
{{ترجمه|آیا به من هم اذن مى دهى كه با شما در زیر كساء باشم؟}} | {{ترجمه|آیا به من هم اذن مى دهى كه با شما در زیر كساء باشم؟}} | ||
{{متن عربی| | {{متن عربی|قالَ وَعَلَیْكِ السَّلامُ یا بِنْتى وَیا بَضْعَتى قَدْ اَذِنْتُ لَكِ فَدَخَلْتُ تَحْتَ الْكِساءِ}} | ||
{{ترجمه|فرمود: و بر تو باد سلام اى دخترم و اى پاره تنم به تو هم اذن دادم، پس من نیز به زیر كساء رفتم}} | {{ترجمه|فرمود: و بر تو باد سلام اى دخترم و اى پاره تنم به تو هم اذن دادم، پس من نیز به زیر كساء رفتم}} | ||
{{متن عربی|فَلَمَّا اكْتَمَلْنا جَمیعاً تَحْتَ الْكِساءِ اَخَذَ اَبى رَسُولُ اللّهِ بِطَرَفَىِ الْكِساءِ}} | {{متن عربی|فَلَمَّا اكْتَمَلْنا جَمیعاً تَحْتَ الْكِساءِ اَخَذَ اَبى رَسُولُ اللّهِ بِطَرَفَىِ الْكِساءِ}} | ||
{{ترجمه|و چون همگى در زیر كساء جمع شدیم پدرم رسول خدا دو طرف كساء را گرفت}} | {{ترجمه|و چون همگى در زیر كساء جمع شدیم پدرم رسول خدا دو طرف كساء را گرفت}} | ||
{{متن عربی| | {{متن عربی|وَ اَوْمَئَ بِیَدِهِ الْیُمْنى اِلَى السَّماءِ وَقالَ}} | ||
{{ترجمه|و با دست راست بسوى آسمان اشاره كرد و فرمود:}} | {{ترجمه|و با دست راست بسوى آسمان اشاره كرد و فرمود:}} | ||
{{متن عربی| | {{متن عربی|اَللّهُمَّ اِنَّ هؤُلاءِ اَهْلُ بَیْتى وَخَاصَّتى وَحَامَّتى لَحْمُهُمْ لَحْمى وَ دَمُهُمْ دَمى}} | ||
{{ترجمه|خدایا اینانند خاندان من و خواص و نزدیكانم گوشتشان گوشت من و خونشان خون من است}} | {{ترجمه|خدایا اینانند خاندان من و خواص و نزدیكانم گوشتشان گوشت من و خونشان خون من است}} | ||
{{متن عربی| | {{متن عربی|یُؤْلِمُنى ما یُؤْلِمُهُمْ وَیَحْزُنُنى ما یَحْزُنُهُمْ}} | ||
{{ترجمه|مى آزارد مرا هرچه ایشان را بیازارد و به اندوه مى اندازد مرا هرچه ایشان را به اندوه در آورد}} | {{ترجمه|مى آزارد مرا هرچه ایشان را بیازارد و به اندوه مى اندازد مرا هرچه ایشان را به اندوه در آورد}} | ||
{{متن عربی| | {{متن عربی|اَنَا حَرْبٌ لِمَنْ حارَبَهُمْ وَسِلْمٌ لِمَنْ سالَمَهُمْ}} | ||
{{ترجمه|من در جنگم با هر كه با ایشان بجنگد و در صلحم با هر كه با ایشان درصلح است}} | {{ترجمه|من در جنگم با هر كه با ایشان بجنگد و در صلحم با هر كه با ایشان درصلح است}} | ||
{{متن عربی| | {{متن عربی|وَعَدُوٌّ لِمَنْ عاداهُمْ وَمُحِبٌّ لِمَنْ اَحَبَّهُمْ}} | ||
{{ترجمه|و دشمنم با هركس كه با ایشان دشمنى كند و دوستم با هر كس كه ایشان را دوست دارد}} | {{ترجمه|و دشمنم با هركس كه با ایشان دشمنى كند و دوستم با هر كس كه ایشان را دوست دارد}} | ||
{{متن عربی| | {{متن عربی|اِنَّهُمْ مِنّى وَأنَا مِنْهُمْ فَاجْعَلْ صَلَواتِكَ وَبَرَکاتِكَ وَرَحْمَتَكَ وَغُفْرانَكَ وَرِضْوانَكَ عَلَىَّ وَعَلَیْهِمْ}} | ||
{{ترجمه|اینان از منند و من از ایشانم پس بفرست درودهاى خود و بركتهایت و مهرت و آمرزشت و خوشنودیت را بر من و بر ایشان}} | {{ترجمه|اینان از منند و من از ایشانم پس بفرست درودهاى خود و بركتهایت و مهرت و آمرزشت و خوشنودیت را بر من و بر ایشان}} | ||
{{متن عربی| | {{متن عربی|وَاَذْهِبْ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَطَهِّرْهُمْ تَطْهیراً}} | ||
{{ترجمه|و دور كن از ایشان پلیدى را و پاكیزه شان كن بخوبى}} | {{ترجمه|و دور كن از ایشان پلیدى را و پاكیزه شان كن بخوبى}} | ||
{{متن عربی|فَقالَ اللَّهُ عَزَّوَجَلَّ یا مَلائِكَتى وَ یا سُكّانَ سَماواتى}} | {{متن عربی|فَقالَ اللَّهُ عَزَّوَجَلَّ یا مَلائِكَتى وَ یا سُكّانَ سَماواتى}} | ||
{{ترجمه|پس خداى عزوجل فرمود: اى فرشتگان من و اى ساكنان آسمانهایم}} | {{ترجمه|پس خداى عزوجل فرمود: اى فرشتگان من و اى ساكنان آسمانهایم}} | ||
{{متن عربی| | {{متن عربی|اِنّى ما خَلَقْتُ سَماءً مَبْنِیَّةً وَلا اَرْضاً مَدْحِیَّةً وَلا قَمَراً مُنیراً وَلا شَمْساً مُضِیئَةً}} | ||
{{ترجمه|براستى كه من نیافریدم آسمان بنا شده و نه زمین گسترده و نه ماه تابان و نه مهر درخشان}} | {{ترجمه|براستى كه من نیافریدم آسمان بنا شده و نه زمین گسترده و نه ماه تابان و نه مهر درخشان}} | ||
{{متن عربی| | {{متن عربی|وَلا فَلَكاً یَدُورُ وَلا بَحْراً یَجْرى وَلا فُلْكاً یَسْرى اِلاّ فى مَحَبَّةِ هؤُلاءِ الْخَمْسَةِ الَّذینَ هُمْ تَحْتَ الْكِساءِ}} | ||
{{ترجمه|و نه فلك چرخان و نه دریاى روان و نه كشتى در جریان را مگر بخاطر دوستى این پنج تن، اینان كه در زیر كسایند}} | {{ترجمه|و نه فلك چرخان و نه دریاى روان و نه كشتى در جریان را مگر بخاطر دوستى این پنج تن، اینان كه در زیر كسایند}} | ||
{{متن عربی|فَقالَ الاَمینُ جِبْرائیلُ یا رَبِّ وَمَنْ تَحْتَ الْكِساءِ}} | {{متن عربی|فَقالَ الاَمینُ جِبْرائیلُ یا رَبِّ وَمَنْ تَحْتَ الْكِساءِ}} | ||
| خط ۱۲۷: | خط ۱۲۷: | ||
{{متن عربی|فَقالَ اللَّهُ نَعَمْ قَدْ اَذِنْتُ لَكَ فَهَبَطَ الأمینُ جِبْرائیلُ}} | {{متن عربی|فَقالَ اللَّهُ نَعَمْ قَدْ اَذِنْتُ لَكَ فَهَبَطَ الأمینُ جِبْرائیلُ}} | ||
{{ترجمه|خدا فرمود: آرى به تو اذن دادم، پس جبرئیل امین به زمین آمد}} | {{ترجمه|خدا فرمود: آرى به تو اذن دادم، پس جبرئیل امین به زمین آمد}} | ||
{{متن عربی| | {{متن عربی|وَقالَ السَّلامُ عَلَیْكَ یا رَسُولَ اللَّهِ الْعَلِىُّ الأعْلى یُقْرِئُكَ السَّلامَ وَیَخُصُّكَ بِالتَّحِیَّةِ وَالاِكْرامِ}} | ||
{{ترجمه|و گفت: سلام بر تو اى رسول خدا، [پروردگار] علىّ اعلى سلامت مى رساند و تو را به تحیت و اكرام مخصوص داشته}} | {{ترجمه|و گفت: سلام بر تو اى رسول خدا، [پروردگار] علىّ اعلى سلامت مى رساند و تو را به تحیت و اكرام مخصوص داشته}} | ||
{{متن عربی| | {{متن عربی|وَیَقُولُ لَكَ وَعِزَّتى وَجَلالى اِنّى ما خَلَقْتُ سَماءً مَبْنِیَّةً وَلا اَرْضاً مَدْحِیَّةً وَلا قَمَراً مُنیراً وَلا شَمْساً مُضیئَةً}} | ||
{{ترجمه|و مى فرماید: به عزت و جلالم سوگند كه من نیافریدم آسمان بنا شده و نه زمین گسترده و نه ماه تابان و نه مهر درخشان}} | {{ترجمه|و مى فرماید: به عزت و جلالم سوگند كه من نیافریدم آسمان بنا شده و نه زمین گسترده و نه ماه تابان و نه مهر درخشان}} | ||
{{متن عربی| | {{متن عربی|وَلا فَلَكاً یَدُورُ وَلا بَحْراً یَجْرى وَلا فُلْكاً یَسْرى اِلّا لِاَجْلِكُمْ وَمَحَبَّتِكُمْ}} | ||
{{ترجمه|و نه فلك چرخان و نه دریاى روان و نه كشتى در جریان را مگر براى خاطر شما و محبت و دوستى شما}} | {{ترجمه|و نه فلك چرخان و نه دریاى روان و نه كشتى در جریان را مگر براى خاطر شما و محبت و دوستى شما}} | ||
{{متن عربی| | {{متن عربی|وَقَدْ اَذِنَ لى اَنْ اَدْخُلَ مَعَكُمْ فَهَلْ تَاْذَنُ لى یا رَسُولَ اللَّهِ}} | ||
{{ترجمه|و به من نیز اذن داده است كه با شما در زیر كساء باشم پس آیا تو هم اى رسول خدا اذنم مى دهى؟}} | {{ترجمه|و به من نیز اذن داده است كه با شما در زیر كساء باشم پس آیا تو هم اى رسول خدا اذنم مى دهى؟}} | ||
{{متن عربی|فَقالَ رَسُولُ اللَّهِ وَعَلَیْكَ السَّلامُ یا اَمینَ وَحْىِ اللَّهِ}} | {{متن عربی|فَقالَ رَسُولُ اللَّهِ وَعَلَیْكَ السَّلامُ یا اَمینَ وَحْىِ اللَّهِ}} | ||
{{ترجمه|رسول خدا [ص] فرمود و بر تو باد سلام اى امین وحى خدا}} | {{ترجمه|رسول خدا [ص] فرمود و بر تو باد سلام اى امین وحى خدا}} | ||
{{متن عربی| | {{متن عربی|اِنَّهُ نَعَمْ قَدْ اَذِنْتُ لَكَ فَدَخَلَ جِبْرائیلُ مَعَنا تَحْتَ الْكِساءِ}} | ||
{{ترجمه|آرى به تو هم اذن دادم، پس جبرئیل با ما وارد در زیر كساء شد}} | {{ترجمه|آرى به تو هم اذن دادم، پس جبرئیل با ما وارد در زیر كساء شد}} | ||
{{متن عربی|فَقالَ لِاَبى اِنَّ اللَّهَ قَدْ اَوْحى اِلَیْكُمْ یَقُولُ «اِنَّما یُریدُ اللَّهُ لِیُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ اَهْلَ الْبَیْتِ وَیُطَهِّرَكُمْ تَطْهیراً»}} | {{متن عربی|فَقالَ لِاَبى اِنَّ اللَّهَ قَدْ اَوْحى اِلَیْكُمْ یَقُولُ «اِنَّما یُریدُ اللَّهُ لِیُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ اَهْلَ الْبَیْتِ وَیُطَهِّرَكُمْ تَطْهیراً»}} | ||
| خط ۱۴۵: | خط ۱۴۵: | ||
{{متن عربی|فَقالَ النَّبِىُّ وَالَّذى بَعَثَنى بِالْحَقِّ نَبِیّاً وَاصْطَفانى بِالرِّسالَةِ نَجِیّاً}} | {{متن عربی|فَقالَ النَّبِىُّ وَالَّذى بَعَثَنى بِالْحَقِّ نَبِیّاً وَاصْطَفانى بِالرِّسالَةِ نَجِیّاً}} | ||
{{ترجمه|پیغمبر[ص] فرمود: سوگند بدان خدائى كه مرا به حق به پیامبرى برانگیخت و به رسالت و نجات دادن [خلق] برگزید}} | {{ترجمه|پیغمبر[ص] فرمود: سوگند بدان خدائى كه مرا به حق به پیامبرى برانگیخت و به رسالت و نجات دادن [خلق] برگزید}} | ||
{{متن عربی| | {{متن عربی|ما ذُكِرَ خَبَرُنا هذا فى مَحْفِلٍ مِنْ مَحافِلِ اَهْلِ الاَرْضِ}} | ||
{{ترجمه|كه ذكر نشود این خبر [و سرگذشت] ما در انجمن و محفلى از محافل مردم زمین}} | {{ترجمه|كه ذكر نشود این خبر [و سرگذشت] ما در انجمن و محفلى از محافل مردم زمین}} | ||
{{متن عربی| | {{متن عربی|وَفیهِ جَمْعٌ مِنْ شَیعَتِنا وَمُحِبّینا اِلاّ وَنَزَلَتْ عَلَیْهِمُ الرَّحْمَةُ}} | ||
{{ترجمه|كه در آن گروهى از شیعیان و دوستان ما باشند جز آنكه نازل شود بر ایشان رحمت [حق]}} | {{ترجمه|كه در آن گروهى از شیعیان و دوستان ما باشند جز آنكه نازل شود بر ایشان رحمت [حق]}} | ||
{{متن عربی| | {{متن عربی|وَحَفَّتْ بِهِمُ الْمَلائِكَةُ وَاسْتَغْفَرَتْ لَهُمْ اِلى اَنْ یَتَفَرَّقُوا}} | ||
{{ترجمه|و فرا گیرند ایشان را فرشتگان و براى آنها آمرزش خواهند تا آنگاه كه از دور هم پراكنده شوند،}} | {{ترجمه|و فرا گیرند ایشان را فرشتگان و براى آنها آمرزش خواهند تا آنگاه كه از دور هم پراكنده شوند،}} | ||
{{متن عربی|فَقالَ عَلِىٌّ اِذاً وَاللَّهِ فُزْنا وَ فازَ شیعَتُنا وَرَبِّ الْكَعْبَةِ}} | {{متن عربی|فَقالَ عَلِىٌّ اِذاً وَاللَّهِ فُزْنا وَ فازَ شیعَتُنا وَرَبِّ الْكَعْبَةِ}} | ||
| خط ۱۵۵: | خط ۱۵۵: | ||
{{متن عربی|فَقالَ النَّبِىُّ ثانِیاً یا عَلِىُّ وَالَّذى بَعَثَنى بِالْحَقِّ نَبِیّاً وَاصْطَفانى بِالرِّسالَةِ نَجِیّاً}} | {{متن عربی|فَقالَ النَّبِىُّ ثانِیاً یا عَلِىُّ وَالَّذى بَعَثَنى بِالْحَقِّ نَبِیّاً وَاصْطَفانى بِالرِّسالَةِ نَجِیّاً}} | ||
{{ترجمه|دوباره پیغمبر فرمود: اى على سوگند بدانكه مرا بحق به نبوت برانگیخت و به رسالت و نجات دادن [خلق] برگزید}} | {{ترجمه|دوباره پیغمبر فرمود: اى على سوگند بدانكه مرا بحق به نبوت برانگیخت و به رسالت و نجات دادن [خلق] برگزید}} | ||
{{متن عربی| | {{متن عربی|ما ذُكِرَ خَبَرُنا هذا فى مَحْفِلٍ مِنْ مَحافِلِ اَهْلِ الاَرْضِ}} | ||
{{ترجمه|ذكر نشود این خبر [و سرگذشت] ما در انجمن و محفلى از محافل مردم زمین}} | {{ترجمه|ذكر نشود این خبر [و سرگذشت] ما در انجمن و محفلى از محافل مردم زمین}} | ||
{{متن عربی| | {{متن عربی|وَفیهِ جَمْعٌ مِنْ شیعَتِنا وَمُحِبّینا وَفیهِمْ مَهْمُومٌ اِلّا وَفَرَّجَ اللَّهُ هَمَّهُ}} | ||
{{ترجمه|كه در آن گروهى از شیعیان و دوستان ما باشند و در میان آنها اندوهناكى باشد جز آنكه خدا اندوهش را برطرف كند}} | {{ترجمه|كه در آن گروهى از شیعیان و دوستان ما باشند و در میان آنها اندوهناكى باشد جز آنكه خدا اندوهش را برطرف كند}} | ||
{{متن عربی| | {{متن عربی|وَلا مَغْمُومٌ اِلاّ وَكَشَفَ اللَّهُ غَمَّهُ وَلا طالِبُ حاجَةٍ اِلاّ وَقَضَى اللّهُ حاجَتَهُ}} | ||
{{ترجمه|و نه غمناكى جز آنكه خدا غمش را بگشاید و نه حاجتخواهى باشد جز آنكه خدا حاجتش را برآورد}} | {{ترجمه|و نه غمناكى جز آنكه خدا غمش را بگشاید و نه حاجتخواهى باشد جز آنكه خدا حاجتش را برآورد}} | ||
{{متن عربی|فَقالَ عَلِىٌّ اِذاً وَاللَّهِ فُزْنا وَسُعِدْنا وَكَذلِكَ شیعَتُنا فازُوا وَسُعِدُوا فِى الدُّنْیا وَالآخِرَةِ وَرَبِّ الْكَعْبَة.}} | {{متن عربی|فَقالَ عَلِىٌّ اِذاً وَاللَّهِ فُزْنا وَسُعِدْنا وَكَذلِكَ شیعَتُنا فازُوا وَسُعِدُوا فِى الدُّنْیا وَالآخِرَةِ وَرَبِّ الْكَعْبَة.}} | ||